Montag, 20. Juli 2009

Human Rights Campaign - Le Reve and XS Nightclub

Es ist doch immer vorteilhaft Leute zu kennen und gute Freunde zu haben. Und so waren wir letzten Freitag Abend fuer 50$ pro Person in "Le Reve", einer Wasserschow aehnlich "O" aber irgendwie noch schoener. Farbenfroher und in einem kleinerem Theater, so dass man naeher am Geschehen ist. Im Preis inclusive auch noch freie Drinks vorher und freier Eintritt (plus VIP-Zugang - vorbei an der ca. 1 1/2-stuendigen Warteschlange) zum "XS" Nachtclub im Hotel "Encore".
Its great to know the right people and to have good friends. Therefore, last friday, for only 50$ per person we saw "Le Reve" a water show similar to "O" but maybe a bit better. More colorful and in a smaler theater so that you are closer. Included were complimentary drinks before the show and free admisson to the "XS" nightclub at the "Encore" (plus VIP-treatment at the entrance - no standing in line).
Die "Maedels" - ich mit Denise.
The "girls" - me and Denise.
Was fuer ein schoenes Paar...
What a nice couple...Mit Esteban und Mark...
With Esteban and Mark...Der Aussenbereich des XS Nachtclubs bei Tageslicht.
The outside area of "XS" at daylight.Und innen...
And inside......nach den ersten Drinks.
...after a couple of drinks.Human Rights Campaign heisst wir unterstuetzen Minderheiten, wie unsere schwulen Freunde Ted und Jeff.
Human Rights Campain fighting for equal rights for everybopdy like our gay friuends Ted and Jeff.Beim Schmusen...
Cuddling...... und Trinken
... and drinkingSieht Esteban nicht umwerfend aus?
Isn't Esteban gorgeous?Ich bin gluecklich.
I am happy.David und Jeff auch.
As are David and Jeff.
Jetzt kaan's dann mal los gehen.
We are ready.Ein paar Eindruecke aus "Le Reve' (Footografieren ist natuerlich strengstens verboten!).
Some impressions from "Le Reve" (taking pictures is obviously prohibited!)Schoene Maenner bei Posen.
Handsome men posing.Der Aussenbereich des "XS" Nachtclubs bei Nacht.
The outside area of the "XS" nightclub by night.... gluecklich... froehlich...
... happy ... funny...Inside "XS"
Ich bin nicht betrunken, hoechstens angeheitert!
I am not drunk only slightly buzzed.

Samstag, 11. Juli 2009

Siegfried

Nachdem ich ihn ja schon einige Male im Fitness-Studio gesehen und auch dezent uebersehen habe (man will ja nicht aufdringlich sein), kam er (Siegfried) doch heute gleich auf mich zu. Er wollte wissen, ob meine Stunde schon vorbei sei. Schade, aber auch (vielleicht haette er ja gerne mitgemacht oder auch nur zugeschaut, hab' in meinem Skort und roten Top heut' auch ganz nett ausgesehen). Auf jeden Fall kam man so ins Gespraech ueber Rosenheim, Muenchen, die Salzburger Festspiele (bei denen er dieses Jahr sein wird, weil er eine Dame, die dort arbeitet, gut kennt) und gemeinsame Bekannte (Lenny, Siegrid - die ehemalige deutsche Konsulin in Vegas). Und warum wir hier sind, wie wir an die Green Card gekommen sind und dass er hier bleiben will (er lebt schon 45 Jahre hier...).
After having seen him several times at the gym and not having bothered him, today he (Siegfried) came straight towards me. He wanted to know if my class was already over. Sad (maybe he would have liked to join or to watch, since I looked kind of cute in my skorts and red top today). So we started talking about Rosenheim, Munich, the festival in Salzburg (which he's going to attend this year because he knows someone who works there) and common friends (Lenny and Siegrid - the German ex-consul in Vegas). And why we are here, how we managed to get the Green Card and that he intends to stay here (he's been living here for 45 years).

Samstag, 4. Juli 2009

Feuerwerk zum 4. Juli / 4th of July Fireworks

Was fuer ein schoener Sonnenuntergang auf dem Weg nach Pahrump (Kleinstadt eine Stunden weg Las Vegas), wo es schon am 3. Juli ein tolles Feuerwerk gibt. Unser Fahrer Ted, ist der COWBOY, wie man deutlich am Hut sieht.
What a sunset on our way to Pahrump (1 hr by car). Their fireworks are already on July 3rd. Ted, our driver is the cowboy, therefore the hat.Wir sind nicht die einzigen... Picknick, Getraenke und die ganze Familie ist da. Unsere Freunde hinter uns sind Denise, Mark und Ted.
We are not alone... Picknick, drinks and the whole family are there. Our friends (behind us) are Denise, Mark and Ted.Hier eine kleine Feuerwerksimpression.
Some fireworks...
Und "die" Beiden geniessen das Ganze sichtlich ;-)
And "those" two are enjoying the show ;-)

Mittwoch, 1. Juli 2009

Frank's Geburtstag / Frank's Birthday 2009

Als Einstimmung waren wir erst Mal am Samstag Abend gepflegt mit Bill und Trish (einem befreundeten Paerchen) beim Essen im Second Street Grill im Freemont Hotel. Wer haette gedacht, dass sich im alten Vegas so ein Juwel versteckt? Gediegene Atmosphaere, zuvorkommender Kellner, grosse Portionen und super Qualitaet. Alle anderen hatten Steack, ich Mahi Mahi vom Feinsten. Und natuerlich Mojito, Wein...
Little warm up on Saturday night. Dinner with Bill and Trish (some friends) at the Second Street Grill inside the Freemont Hotel. Who would have expected to find such a nice restaurant downtown? Great atmosphere and service, big servings and great quality of food. Everybody else had steak, I had Mahi Mahi. And some Mojitos, vine...

Dann unsere obligatorische Mitternachstzeremonie mit Geburtstagskuchen, Kerzen, Margaritas und Geschenketisch.
Then our midnight standard with birthday cake, candles, margaritas and lots of presents. Immer feste blasen ;-)
Come on, blow harder ;-)Am Sonntag, dann ganz frueh (7 Uhr morgens, bevor es zu heiss wird) mit Picknickausruestung bewaffnet zum Lake Meat.
Sunday early morning (7am, before it's getting too hot), packed some food and out to Lake Meat.Er kann natuerlich nicht so lange warten. Wahrscheinlich ist er der Steinbock in der Famile.
Obviously he can't wait for us. He seems to be the capricorn in the family.Hunger!
Hungry!Das Gerburtstagskind bei der Entgegennahme von Gratulationen.
The birthday boy is taking congratulations.Und er liebt das Wasser.
And he just likes water.Er schwimmt schnell und mit grosser Begeisterung.
He is a fast and enthusiastic swimmer.Und ich schau ihm gerne dabei zu (mir ist das Wasser ehrlich gesagt zu dreckig).
And I am watching because the water seems kind of dirty.Und auf dem Rueckweg macht er doch tatsaechlich schlapp (bei 45 Grad kein Wunder aber trotzdem). Er wird doch wohl nicht denken, dass wir ihn tragen?
And on the way home he is tired (well with 109 degrees...). But he can't expect us to carry him!Und als kroenender Abschluss eines perfekten Tages dann am spaeten Nachmittag noch der Ausklang bei Mark und Ted im Pool.
And the finish to a perfect day is sitting in Mark's and Ted's pool.Mit Hunden...
With dogs ... ... und kalten Getraenken.
... and ice cold drinks.Sasha, der Neuzugang bei Mark und Ted weiss noch nicht ob sie den Pool mag.
Sasha, Marks's and Ted's new baby, still doesn't know if she likes the pool.Die beiden moegen ihn sicher.
They know ;-).Etwas Extra-Training gefaellig?
Are you up for some extra work-out?